Общество

Петру Вуткэрэу и его "Прекрасные сестры": абсолютная премьера спектакля по пьесе Мишеля Трамбле

16.12.2025, 06:00
{Петру Вуткэрэу и его "Прекрасные сестры": абсолютная премьера спектакля по пьесе Мишеля Трамбле } Молдавские Ведомости

Никогда раньше не доводилось наблюдать за тем, как создается спектакль, из закулисья. Режиссер разрешил. Шли последние приготовления перед премьерой – парад костюмов.  На глазах корректировались образы героев будущего спектакля.

«Почему у нас старушка выглядит так молодо? Нужно лицо немножко состарить, добавить морщин», - давал указания из зала Петру Вуткэрэу.

«Девушке удешевить часики – она из бедной семьи. Шарфик снять, он мешает»… Спросил актрису: «Вам этот парик удобен? Может, другой попробовать?».

Требует, чтобы лица были открытыми – никаких прядей на лбу. Для чего - стало ясно во время спектакля. На сцене справа и слева большие телевизоры – единственное развлечение в конце дня каждой из женщин, на экраны во время монологов крупным планом экспонируются лица. Вот где экзамен на профессионализм! Гнев, зависть, злоба – все эмоции приближены к зрителю, фальшь видна за версту. Режиссер как дирижер большого оркестра. От него не ускользнет ни одна мелочь.

И вот, наконец, спектакль готов. На сцене театра имени А.П.Чехова - «Прекрасные сестры», абсолютная премьера спектакля по пьесе «Les belles-soeurs» франко-канадского драматурга Мишеля Трамбле, которая впервые переведена на русский язык самим Вуткэрэу. Идея постановки принадлежит художественному руководителю театра Вере Марьянчик.

«Мишель Трамбле - один из величайших франко-канадских писателей, «Прекрасные сестры» - его лучшее произведение о жизни женщин из рабочего класса, их семейных отношениях и судьбах, - говорит режиссер. – Пьеса написана в конце 60-х, но актуальна и идет на многих европейских сценах. Я не знал, что ее нет на русском и поначалу даже расстроился: написано на квебекском диалекте (жуаль), а не на классическом французском, можете себе представить трудности перевода...

В текстах меня всегда притягивает наличие выгодных игровых партитур, в которых герои по ходу пьесы раскрываются. В начале пьесы одни, в конце - другие. Рассказывают о себе глубоко интимные подробности, и мы вдруг обнаруживаем, что они не так просты. За каждой «маской» - судьба и отражение того социума, в котором героини живут. У каждой есть сокровенная мечта, не меркантильная, а связанная с семьей, детьми, их будущим. От этой правды жизни становится грустно. Поэтому жанр я бы определил как грустную  комедию.

Все женщины в пьесе Трамбле, рассказывает режиссер, из довольно бедных слоев, у них нет профессии, их основная забота - с утра приготовить еду, собрать детей в школу, по праздникам - в церковь. Жизнь прозаичная, без радостей, это ежедневная борьба за благополучие в отсутствие возможностей.

И вот главная героиня выигрывает в лотерею неслыханный приз. Тогда в магазинах выдавали стикеры, которые нужно было копить. Миллион стикеров (в пьесе - марок) был равнозначен миллиону долларов. Чтобы получить его, главная героиня должна за короткое время наклеить миллион марок, и она приглашает участвовать своих соседок, родственников, прихожанок церкви. Компания из 15 человек (в спектакле задействована почти вся женская часть труппы) собирается у нее на кухне, в остальных комнатах идет ремонт. Звучат монологи-откровения.

Проблемы – вечные, рассказывает Вуткэрэу: отношения с мужьями, налаживание контактов с детьми. Словом, серые будни. Хотя женщины называют себя сестрами, вместе пьют чай, сплетничают, когда у одной из них появляется шанс вырваться из рутины, они своей завистью просто уничтожают подругу. Ведь они-то выиграли в рекламных акциях всего по нескольку марок.

Одна соседка говорит другой: «Значит, я каждый день буду глядеть, как обезьяна, на ее новый дом и улыбаться? Да я с ума сойду! Почему она, не я? Я тоже целый день вкалываю, и у меня дети. Нет, мы не позволим. Я тоже имею право!».

Срабатывает понимание справедливости в рамках инстинкта: марки должны принадлежать всем. Гостьи потихоньку крадут их и прячут по сумочкам. Не срабатывают ни воспитание, ни мораль. У них своя правда. Главная героиня остается ни с чем. Финал печальный.

Есть, конечно, проекция на нашу жизнь, говорит режиссер: редко встретишь человека, который искренне порадуется чужим успехам. В лицо улыбаются, льстят, а за спиной - совсем иные разговоры.

- Что для вас главное в спектакле? – интересуюсь у мастера.

- Я всегда отталкиваюсь от автора. Я не сторонник того, чтобы за счет автора режиссер проявлял себя. Нередко такое пренебрежение можно встретить по отношению к классике. Как можно, пользуясь тем, что автора нет в живых, делать из его текста все что заблагорассудится? Это кощунство. Процесс творчества нелегкий - как можно относиться к нему  легко? Чтобы зрителя удивить? Но зачем? Прежде чем удивлять, постарайтесь автора понять – он не просто рассказывает историю, он вкладывает в свое творение душу.

Важно, чтобы то, что происходит на сцене, было актуально, резонировало с ожиданиями зрителя, с тем, чем он живет. Чтобы он чувствовал свою вовлеченность. Чтобы игра актеров не оставляла его равнодушным. Чтобы театральные постановки стали для него необходимостью. Одним словом, чтобы он «подсел» на театр.

- Театр должен воспитывать зрителя?

- Это раньше перед режиссером ставилась такая задача. Театру необязательно «воспитывать», но он должен очень тонко и ненавязчиво ставить перед зрителем вопросы и подводить к каким-то выводам, чтобы он не выходил из зала пустым.

- Какую роль в спектакле играет музыка?

- Музыка - это душа спектакля: создает атмосферу, придает определенную тональность. Я счастлив, что работаю с таким талантливым композитором, как Мариан Стырча. Он чувствует театр. Когда я не нахожу ключ к какой-то сцене, музыка подсказывает. И я говорю артистам: прислушайтесь, вот настроение  ваших героев.

- Вы – режиссер театра Еуджена Ионеско. Как часто ставите спектакли в театре имени А.П.Чехова?

- Мы, актеры и режиссеры, всегда дружили театрами.  Коллеги на репетиции приходят - посмотреть, и я хожу. Знаю, кто из актеров на что способен. Впервые меня сюда Нелли Каменева позвала, я поставил три спектакля, это четвертый. Каждый - некий урок для режиссера, но и провокация, и эксперимент, потому что ты всегда в поиске. Даже когда приходится ставить свои спектакли на других сценах, никогда не получаются «ксерокопии». Это закон сцены. И, по-моему, это здорово.

Мария БУИНЧУК

На фото: Петру Вуткэрэу, народный артист Республики Молдова, родился в селе Бардар Яловенского района. В 1985 году окончил Высшее театральное училище имени Б.В.Щукина (курс А.И.Борисова), учился в театральном институте имени Шота Руставели в Тбилиси. Был режиссером в Центральном академическом театре Армии (Москва). В 1990 году основал национальный театр Эжена Ионеско в Кишиневе. Является художественным руководителем, главным режиссером и актером этого театра.

Комментарии (0) Добавить комментарии